Page updated 1 October 2020
1610
DU JARRIC, Pierre, Histoire des choses plus mémorables advenuës tant ez Indes Orientales, que autres pays de la descouverte des Portugais en l’establissement et progrez de la foy chrestienne et catholique….Depuis qu’ils y sont entrez jusqu’à l’an 1600, 3 vols, Bordeaux: Millanges, 1610, 2,593 pp.
Google Books – Volume 1 728pp
Google Books – Volume 2 750pp
Google Books – Volume 3 1,115pp
The 3 volumes of this book are referenced in the British Library online catalogue, but not in Goldsmith under Jarric. There, they are listed under Du Jarric, Pierre (p. 148).
Volume 1 includes Livres 1 and 2 and discusses the history of the discovery of Les Indes by the Portuguese and first mentions of Inde and places in Inde starts from p. 18 onwards. Thereafter Inde is featured extensively in the book, particularly Goa and Cochin.
Volume 2 includes Livres 3 and 4. Livre 3 discusses Africa, including the Congo, Angola, Ethiopie and Brasil. Livre 4 includes the Royaume d’Ormuz, l’Empire du Grand Mogor (pp. 426-498) and Royaume de Chine.
Volume 3, published in 1614 by the same printer, includes Livres 5 and 6 and covers the history of Les Indes from 1600 to 1610. Again Inde and places in Inde, such as Goa, Cochin and Agra, are mentioned throughout the book. There are chapters on other parts of Indes such as Chine interspersed with the chapters on Inde.
1611
PYRARD, François, Discours du voyage des François aux Indes Orientales, ensemble des divers accidens, adventures et dangers de l’auteur en plusieurs royaumes des Indes et du séjour qu’il y a fait par dix ans, depuis l’an 1601 jusques en cette année 1611, suivi de Traite et description des animaux, arbres et fruicts des Indes Orientales observées par l’auteur, plus un brief advertissement et advis pour ceux qui entreprennent le voyage des Indes, Paris: chez Le Clerc, 1611, 371 pp.
Google Books 1611 edition
Gallica Edition de 1611
Gallica Edition de 1619 (revue et augmentée)
A native of Laval in the prosperous Maine region (now Mayenne), François Pyrard set sail on The Corbin in 1601. The aim of the French flotilla, which included a second vessel called the Croissant, with François Martin on board, was to explore the maritime route to the East Indies. The Corbin, however, was wrecked near the Maldives. Pyrard spent five years on those islands before being captured by the Portuguese. After spending two years in Goa, he was forced to enlist and carry out an expedition which took him to Ceylon (now Sri Lanka), to Bengal, to the Malay Archepelago and to the Moluccas (now Maluku Islands), before returning to Portugal. In his narrative, Pyrard most notably paints an anthropological portrait of Indian society, with its Hindu customs, the establishment of Mughal rule and the growing presence of Europeans in these regions. As a consequence, he provides important information on the political, religious and trading lives of the Portuguese, as well as those of the indigenous peoples. Pyrard’s work reproduces the typical literary characteristics of the travel narrative of the period with its tripartite structure of departure (including a storm and a shipwreck), period of residence and return. It presents itself as a series of anecdotes that describe both the people and the landscapes discovered, as well as the traveller’s impressions.
[MBL/IM]
Originaire de Laval, François Pyrard embarque sur le Corbin en 1601. L’escadre française, comprenant un deuxième vaisseau le Croissant avec François Martin à bord, a pour objectif de se familiariser avec la route maritime des Indes orientales. Cependant, le Corbin fait naufrage près des Maldives. Pyrard y séjourne durant cinq années avant de se faire capturer par les Portugais. Après avoir passé deux ans à Goa, il est contraint de s’enrôler comme soldat pour mener à bien une expédition qui le mènera à Ceylan, au Bengale, en Insulinde et aux Moluques avant de prendre le chemin du retour vers le Portugal. Au cours de son récit, Pyrard dépeint notamment un portrait anthropologique de la civilisation indienne avec ses coutumes hindoues, la mise en place de l’islamisation et la présence grandissante des européens sur le territoire. Il donne donc d’importantes informations sur la situation politique, religieuse et commerciale des Portugais mais aussi des autochtones. Répondant aux caractéristiques littéraires du récit de voyage, avec entre autre la structure ternaire : départ (avec tempête et naufrage), séjour et retour, l’œuvre de Pyrard se présente comme une succession d’anecdotes décrivant à la fois le peuple et le milieu découverts mais aussi ses impressions de voyageur.
[MBL]
1613
ANDREAS, a Sancta Maria, bishop of Cochin. Histoire miraculeuse et tres certaine, enuoyee à D. Frere André de S. Marie de Cochin, en laquelle est rapporté qu’es Indes de Portugal, se trouve un homme marié agé de 380 ans, lequel a esté marié huict fois: à qui par deux fois les dents sont tombees & apres revenues. Traduict d’Italien en François, par le sieur François de Vezelize. Paris: Estienne Perrin, 1613, 12pp.
This short text is the story told by the Bishop of Cochin about a man from the port de Vengalarauge who was aged 380 years. There is some discussion about longevity around the la Ganga and a place called Regora. The full title of the text is a resumé of the story.
DURET, Claude. Thresor de l’histoire des langues de cest univers, contenant les origines, beautés, perfections, decadences, mutations, changemens, conuersions et ruines des langues.Cologny: Par Matth. Berjon, 1613, 1062pp.
Google Books
This book about the origins of languages is written in French and Latin. There are 2 main sections referring to Inde, the first being “Des Chrestiens Indiens Orientaux” (614-625p) and then “De la Region de l’Inde Orientale” (876-900) which includes a table of the Indian alphabet, 885p. In both sections, as well as discussion of the different languages, there are also mentions of the geography of the area with the mention of towns etc such as Calecut, Malabar, Canaonor, Goa, Narsinga, Cochin, Coromandel, Decan. There are other references to place in Inde in the text.
1614
GONZALEZ DE MENDOZA, Juan, Histoire du grand royaume de la Chine. Situé aux Indes Orientales, Rouen: Angot, 1614, 459 pp.
Google Books
The majority of this book centres on Chine. However, there are a number of chapters towards the end which describe other royaumes in the Indes Orientales. Chapter XXIII (p. 373) is about Gange; Chapter XXIII (p. 376), Royaume de Coromandel including Calamine and Bisnague; Chapter XXV (p. 380), Goa, Cochin, Coulan; Chapter XXVI (p. 384), Cananor, Calicut, Mangalor and then Ormus and the Red Sea (p. 386).
1615
MENDOÇA, Hernando, Advis de ce qu’il y a à reformer en la Compagnie des Jesuites presenté au Pape a la Congregation Generalle, par le Pere Hernando de Mendoca, du meme Ordre. Ensemble plusieurs lettres des Indes Orientales, [No pub], 1615, 40 pp.
Google Books
The text was reviewed as a hard copy at the BL, but a digital copy is now available online. This text is part of a collection of letters and writings about the Catholic Church. The book has no continuous page numbering. This reference refers to a section approximately 2/3 through the book (numbered in pencil as 19) and the relevant section about India is on pp. 17-40. This section is a collection of letters translated from Portuguese into French and sent from Goa in 1608/9 about the church in that part of India.
1616
I. D. M. G. T. Histoire du grand et admirable Royaume d’Antangil. Incogneu jusques à present à tous historiens & cosmographes … Par I. D. M. G. T. [An imaginary voyage. With a map.]. Saumur: Thomas Portau, 1616, 215pp.
Google Books
This seems to be an imaginary country. Indes is used as in “La mer des Indes”. There is one section on religion which mentions Indes Orientales and Sainct Thomas having “sa sepultre à Malipur, sur le bord du goulphe de Bengela” and Braquemans, 198p.
1617
MOCQUET, Jean, Voyages en Afrique, Asie, Indes orientales et occidentales, Paris: de Heuqueville, 1617, 442 pp.
Google Books
Gallica
RIPON, Elie, Voyages et aventures aux Grandes Indes (1617-1627). See GIRAUD, Yves ed., Elie Ripon (dit capitaine), Voyages et aventures aux Grandes Indes (1617-1627), Journal inédit d’un mercenaire, Paris: Les Editions de Paris, 1997. 205 pp.
Y., D. V. T., Gentilhomme ordinaire. [i.e. Pierre d’Avity], Les estat, empires et principautez du monde. Representez par le description des pays, moeurs des habitans, richesses de provinces, les forces, le gouvernment, la religion, et le princes qui ont gouverné chacun estat. Avec l’origine de toutes les religions et tous les chevaliers et ordres militaires, Paris: Chevalier, 1617, 1,488 pp.
Google Books
There are multiple printings of this book. The reference quoted is the 1617 edition.
The initial chapters are ordered by states. Hence, the first chapter is about France and the second on the Monarchy of Spain (p. 132), which includes Indes. From p. 212 there are sections on the Coste de Malabar, Cochin and Goa (pp. 217-243). Later in the book there are sections on le Grand Mogor (p. 907), le Roy de Calicut (p. 915) and le Roy de Narsinge (p. 923). Inde is mentioned multiple times in the section on des Roys de Perse (p. 957).
1619
COLIN, Antoine. Histoire des drogues, espisceries et de certains médicamens simples, qui naissent és Indes & en l’Amerique…. Seconde edition. 4pt. Lyon: Jean Pillehotte, 1619, 765pp.
Google Books
This book is divided into 4 separate parts with each part having separate page numbering. The 1st part is divided into 2 livres:
Livre I, 1-304p, is “Histoire des drogues, espiceries et medicaments simples”. There are a number of drogues etc that mention places in India, such as; Santal, 109p, Goa, Couchin, Decan, Guzarate; Casse Laxative, 190p, Goa, Malavar, Canara, Deca; Amome, 197p, Goa; Calamus, 205p, Goa, Guzarare, Balagate; Zerumbet, 266p, Guzarate, Decan, Canara, Calecut, Malavar.
Livre II, 305-384p, is “Histoire de quelques plantes de Indes”.
This section includes the index for Livres I and II. Inde and places in Inde and their relevant plants are mentioned multiple times.
2nd part, 1-109p, “Histoire du Balme, Livre Quatriesme”, does not seem to mention Inde.
3rd part, 1-268p, “Histoire de simples medicaments apportés de l’Amerique.” does not mention Inde.
4th part, 1-181p, “Traicté de Christophle de la Coste…des drogues & medicamens qui naissent aux Indes”. This section is about Indes Orientales, and mentions Malabar, Goa, Cochin, Cranganor, Canarin, Decan, Guzarate, Brachmames etc and the drugs, medicinal plants and animals associated with these places.
ORTA Garcia de. Histoire des drogues, espisceries, et de certains medicamens simples, qui naissent és Indes & en l’Amerique. Ceste matiere comprise en six liures: [by Garcia da Orta, Cristóval Acosta, Nicolas Monardes and Prosper Alpinus respectively] dont il y en a cinq tirés du latin Charles de L’Esclufe: & l’histoire de Bauline adioustee de nouveau: où il est proué, que nous avons le vray Baulme d’Arabie, contre l’opinion des anciens & modernes. Le tout fidellement translaté en françois par Antoine Colin, maistre apoticaire iuré de la ville de Lyon; par luy augmenté de beaucoup d’annotations, diuerses drogues estrangeres & illustrée de plusieurs figures, non encores veueës. Seconde edition reueuë & augmentée. 4vol. Lyon : Jean Pillhotte, 1619, 909pp.
Google Books
These 4 volumes refer extensivley to Inde and Indes and the drugs and spices found there. There are many references to Malabar and Goa.
<1600-16091620-1629>
Like this:
Like Loading...